MENU

ジャケットを着るは英語でなんというのか

スーツ,イメージ

日本語の「ジャケットを着る」は、英語では状況によって複数の表現に分かれます。

特に英語では 「着る動作」なのか、「着ている状態」なのか を明確に区別するため、適切な動詞を選ぶことが重要です。

ここでは、誤りのないニュアンス説明に基づきながら、実際の会話・文章で使える表現を体系的にまとめました。

目次

動作そのものを表す基本動詞:put on a jacket

まず押さえるべき代表的な表現が put on

これは「これからジャケットを身につける」という 瞬間の動作 を表します。

例文

  • I’m going to put on a jacket.
  • It’s getting cold. Put on your jacket.

“put on + 衣服” の形で、身につける行為を最もシンプルに伝えられます。

会話では I’m putting on my jacket now. のような 進行形 も頻繁に使われます。

着ている状態を表す重要動詞:wear a jacket

“wear” は 「着用している状態」 にフォーカスした動詞です。

動作ではなく、ある時点・ある期間ジャケットを身につけている状況を示します。

例文

  • He is wearing a jacket today.
  • I usually wear a jacket to work.

日本語では「ジャケットを着る」と言っていても、英語では “wear” のほうが自然なケースが多い点は押さえておくべきポイントです。

文語的でフォーマルな表現:don a jacket

“don” は「身につける」を意味する少し格式の高い動詞で、日常会話よりも 文章・ニュース・小説 などに登場します。

例文

  • The manager donned a jacket before the meeting.

堅い表現ではあるものの、英語リーディングの幅を広げるうえで知っておいて損のない語です。

サッと羽織る、気軽に着る:throw on a jacket

こちらはカジュアルな場面でよく使われる表現で、「急いで」「深く考えずに」ジャケットを羽織るイメージです。

例文

  • I’ll just throw on a jacket and go.

気軽なニュアンスを伝えたいときに非常に便利な動詞です。

軽く身につける/引っ張って着る:slip on / pull on

slip on

スッと滑らせるように自然に着るイメージで、軽やかな動作を表します。

  • He slipped on a light jacket.

pull on

引っ張りながら着るニュアンスで、セーターやブーツと相性が良い表現ですが、ジャケットでも使用できます。

  • She pulled on her jacket quickly.

どちらも日常的に目にする動詞で、動作の質感を細かく描写したいときに便利です。

表現の使い分けを一望:シーン別まとめ表

シーン最適な英語表現
「ジャケットを着る」という動作put on a jacket
すでに着ている状態wear a jacket
フォーマル・文章的don a jacket
サッと羽織るthrow on a jacket
軽く着る/急いで着るslip on / pull on a jacket

英語では「着る」という一語の中に、これほどまでに多様なニュアンスが存在します。

状況や意図を意識して使い分けることで、英語表現は一段と自然で洗練されたものになります。

以上、ジャケットを着るは英語でなんというのかについてでした。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次