日本語の「ジャケットを着る」は、英語では状況によって複数の表現に分かれます。
特に英語では 「着る動作」なのか、「着ている状態」なのか を明確に区別するため、適切な動詞を選ぶことが重要です。
ここでは、誤りのないニュアンス説明に基づきながら、実際の会話・文章で使える表現を体系的にまとめました。
動作そのものを表す基本動詞:put on a jacket
まず押さえるべき代表的な表現が put on。
これは「これからジャケットを身につける」という 瞬間の動作 を表します。
例文
- I’m going to put on a jacket.
- It’s getting cold. Put on your jacket.
“put on + 衣服” の形で、身につける行為を最もシンプルに伝えられます。
会話では I’m putting on my jacket now. のような 進行形 も頻繁に使われます。
着ている状態を表す重要動詞:wear a jacket
“wear” は 「着用している状態」 にフォーカスした動詞です。
動作ではなく、ある時点・ある期間ジャケットを身につけている状況を示します。
例文
- He is wearing a jacket today.
- I usually wear a jacket to work.
日本語では「ジャケットを着る」と言っていても、英語では “wear” のほうが自然なケースが多い点は押さえておくべきポイントです。
文語的でフォーマルな表現:don a jacket
“don” は「身につける」を意味する少し格式の高い動詞で、日常会話よりも 文章・ニュース・小説 などに登場します。
例文
- The manager donned a jacket before the meeting.
堅い表現ではあるものの、英語リーディングの幅を広げるうえで知っておいて損のない語です。
サッと羽織る、気軽に着る:throw on a jacket
こちらはカジュアルな場面でよく使われる表現で、「急いで」「深く考えずに」ジャケットを羽織るイメージです。
例文
- I’ll just throw on a jacket and go.
気軽なニュアンスを伝えたいときに非常に便利な動詞です。
軽く身につける/引っ張って着る:slip on / pull on
slip on
スッと滑らせるように自然に着るイメージで、軽やかな動作を表します。
- He slipped on a light jacket.
pull on
引っ張りながら着るニュアンスで、セーターやブーツと相性が良い表現ですが、ジャケットでも使用できます。
- She pulled on her jacket quickly.
どちらも日常的に目にする動詞で、動作の質感を細かく描写したいときに便利です。
表現の使い分けを一望:シーン別まとめ表
| シーン | 最適な英語表現 |
|---|---|
| 「ジャケットを着る」という動作 | put on a jacket |
| すでに着ている状態 | wear a jacket |
| フォーマル・文章的 | don a jacket |
| サッと羽織る | throw on a jacket |
| 軽く着る/急いで着る | slip on / pull on a jacket |
英語では「着る」という一語の中に、これほどまでに多様なニュアンスが存在します。
状況や意図を意識して使い分けることで、英語表現は一段と自然で洗練されたものになります。
以上、ジャケットを着るは英語でなんというのかについてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
