英語の jacket に相当する日本語は、一般的に「上着」や「上衣」といった言葉で表されます。
とはいえ、現代の日本語では外来語の「ジャケット」がそのまま定着しており、日常会話からファッション業界まで幅広く用いられています。
ここでは、それぞれの言葉が指す範囲やニュアンスの違いを掘り下げ、ジャケットという衣類が日本語の中でどのように位置づけられているのかを詳しく整理します。
「上着」「上衣」「ジャケット」の違いと使い分け
上着(うわぎ)
「上着」は、身体の外側に着る衣類全般を指す非常に広い概念です。
コート、ジャンパー、カーディガン、パーカーなども含まれるため、「ジャケット=上着」とは言えるものの、上着はジャケットよりもずっと範囲の広い言葉です。
日常会話では最も自然な日本語表現で、ふだん服を分類する際にもよく使われます。
上衣(じょうい)
「上衣」は、古くから衣類の上下を分ける際に用いられてきた語です。
現代ではやや文語的・フォーマル寄りの響きがあり、一般会話で積極的に使われるものではありません。
しかし、「スーツの上衣」「制服の上衣」など、仕立てや規定を説明する文脈では今も使われています。
一般的な日本語として誤りではありませんが、ニュアンスとしては「かたい文章で使う専門寄りの語」と理解しておくと正確です。
ジャケット(外来語)
現代日本語で最も一般的な呼称が「ジャケット」です。
カジュアルからビジネス、フォーマルまで幅広いアイテムを含み、ECサイトやファッション誌、店舗でもこの呼び名が主流となっています。
実質的には英語の jacket とほぼ同じ範囲で使われているため、翻訳としてももっとも自然で誤解のない言葉です。
ジャケットの種類と日本語での扱われ方
ジャケットは素材や形・用途によって名称が細かく分かれており、日本語表現はそのジャンルによって変化します。
テーラード系(ビジネス・フォーマル)
- テーラードジャケット
襟付きで仕立ての整ったジャケット。ビジネスやフォーマルの定番。 - ブレザー
テーラードジャケットの一種で、学校制服などにも用いられる。
カジュアル系
- ブルゾン
腰丈で裾や袖口が絞られ、ふくらみのあるシルエットが特徴。 - ジャンパー(ジャンバー)
日本ではブルゾンとほぼ同義で扱われることが多い和製英語。 - コーチジャケット
スポーツチーム由来のナイロンジャケットで、近年はストリート系で定着。
アウター寄りのジャケット
- レザージャケット(革ジャン)
- デニムジャケット(Gジャン)
- フライトジャケット
- ライダースジャケット
これらも素材名や用途で細かく呼び分けられますが、いずれも広義では「ジャケット」に分類されるアイテムです。
文語・説明文で使われる関連表現
上衣(じょうい)
スーツ・制服・礼服の仕様を説明する際に用いられ、実務的な文章では一定の使用頻度があります。
外套(がいとう)
本来は「外側に羽織る衣服全般」を指しますが、現代では「コート」に近いイメージが強いため、ジャケットそのものを指す場面はやや限定的です。
羽織物(はおりもの)
カーディガンや薄手のアウターなど、軽く羽織れる衣類全般を指す語で、ジャケットを含む広いカテゴリを表現するときに使われます。
用途別に見る自然な言い換え
| 用途・シーン | 英語 | 自然な日本語表現 |
|---|---|---|
| カジュアルファッション | jacket | ジャケット/上着 |
| ビジネス | tailored jacket | テーラードジャケット/上着 |
| スーツ | suit jacket | スーツの上衣 |
| 制服 | blazer | ブレザー |
| 作業服 | work jacket | 作業用上着/作業用ジャケット |
| スポーツ | windbreaker | ウィンドブレーカー |
用途によって最適な日本語が変化するため、文脈に応じた言い換えが重要です。
まとめ
- 「ジャケット」は日本語で最も自然なのは 外来語のまま「ジャケット」。
- 和語として言い換えるなら 「上着」 が一般的。
- 文章がフォーマル寄りなら 「上衣」 が適切。
- ファッション分野では素材やデザインで名称が細かく分かれるため、正確に訳すには文脈を踏まえる必要がある。
以上、ジャケットは日本語でなんというのかについてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
