MENU

タキシードの英語の綴りについて

「タキシード」は日本でも非常に馴染みのある言葉ですが、英語表記や意味の範囲については、意外と誤解されやすい側面があります。

ここでは、正しい英語の綴り、語源、英語圏でのニュアンスの違い、類似表現との関係までを含めて、正確に解説します。

タキシードの正しい英語綴り

タキシードの英語表記は、tuxedoが正式な綴りです。

  • 単数形:tuxedo
  • 複数形:tuxedos
  • 口語的な略称:tux

日本語の発音から、

  • tuxido
  • taxedo
  • taksedo

などと誤って綴られることがありますが、これらはいずれも英語としては誤りです。

文章やビジネス用途では必ず tuxedo を使用する必要があります。

「tuxedo」の語源について

「tuxedo」という言葉は、衣服の形状から生まれた名称ではありません。

一般的には、19世紀後半のアメリカ・ニューヨーク州にあった高級住宅地Tuxedo Park(タキシード・パーク)に由来すると説明されることが多い言葉です。

当時、この地の上流階級の男性たちが、燕尾服(tailcoat)よりも丈の短い、より軽快な夜会用ジャケットを着用し始めました。そのスタイルが注目され、

「Tuxedo Parkで着られている夜会服」

という意味合いから tuxedo と呼ばれるようになったとされています。

このように、「tuxedo」は地名由来のファッション用語である点が特徴です。

英語圏における「tuxedo」の意味と使われ方

アメリカ英語の場合

アメリカ英語では tuxedo は非常に一般的な表現で、

  • 夜の準礼装(ブラックタイ)
  • ジャケット、トラウザーズ、シャツ、ボウタイなどを含む一式

を指します。

結婚式、公式晩餐会、フォーマルパーティーなどで着用される服装として、日本語の「タキシード」とほぼ同じ意味で使われます。

イギリス英語の場合

イギリス英語でも tuxedo は通じますが、ややアメリカ的な表現と受け取られることがあります。

イギリスでより一般的なのは、

  • dinner jacket
  • 略して DJ

という言い方です。

ただし、「tuxedo」が誤りというわけではなく、国際的な場面や説明的な文脈では普通に使われます。

使われ方の好みの違いと理解するとよいでしょう。

「suit」との関係について(注意点)

英語の suit は本来「上下揃いの衣服」を意味する言葉であり、tuxedo suit という表現も実際に使われます。

ただし、ドレスコードやフォーマルウェアの文脈では、

  • ビジネススーツ(suit)
  • ブラックタイ用の tuxedo

用途・格式が明確に異なるものとして区別されます。

そのため、

  • 日常業務や式典に着る suit
  • 夜の準礼装としての tuxedo

は、同じ「スーツ」という言葉で一括りにはしないのが一般的です。

混同されやすいフォーマルウェアとの違い

tailcoat(燕尾服)/white tie

  • white tie は夜の正礼装
  • 着用される衣服が tailcoat(燕尾服)

tuxedo(ブラックタイ)よりもさらに格式が高い装いです。

なお、

  • morning coat(モーニングコート)は昼の正礼装
  • tailcoat は夜の正礼装

という時間帯の違いも重要なポイントです。

「タキシード」は和製英語なのか?

結論として、tuxedo は英語として正式に存在する単語であり、和製英語ではありません。

日本語の「タキシード」は、英語 tuxedo を日本語の音に置き換えた外来語です。

ただし、日本では、

  • 色やデザインの自由度が高い舞台衣装的な「タキシード」
  • 本来のブラックタイの枠を超えた使われ方

も含めて呼ばれることがあり、意味の広がり方に差がある点には注意が必要です。

英語圏で tuxedo と言う場合、通常はブラックタイの文脈に沿った定型的なフォーマルウェアを指します。

英文で使用する際の表記上の注意

  • 通常は tuxedo(小文字)
  • 見出しや商品名でなければ Tuxedo と大文字にする必要はない
  • tux は口語的でカジュアルな表現

フォーマルな文章例

Guests are requested to wear a tuxedo or other appropriate black-tie attire.

目次

まとめ

  • タキシードの正しい英語綴りは tuxedo
  • 語源は Tuxedo Park に由来すると説明されるのが一般的
  • アメリカ英語では標準的、イギリス英語では dinner jacket がより一般的
  • suit とは用途・格式が異なるが、英語として完全に無関係ではない
  • 和製英語ではなく、正規の英単語

以上、タキシードの英語の綴りについてでした。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次