MENU

オーダーメイドスーツの英語表記について

オーターメイド,イメージ

オーダーメイドスーツ(オーダースーツ)は英語ではいくつかの表現があり、それぞれ微妙に意味やニュアンスが異なります。

以下では、その英語表記とそれぞれの意味・使われ方を詳しく解説します。

目次

Custom-made suit(カスタムメイドスーツ)

意味

「顧客の要望に応じて作られたスーツ」という意味。

日本語でいう「オーダーメイドスーツ」に最も近いニュアンスを持ちます。

特徴

  • フルオーダー・イージーオーダーどちらにも使える広い表現。
  • 体型に合わせて型紙(パターン)を作る場合にも、既存パターンを補正する場合にも使われます。
  • 最も一般的かつ広く通用する表現。

使用例

He wears only custom-made suits tailored to his exact measurements.
(彼は自分の体型に合わせたオーダーメイドスーツしか着ない。)

Tailor-made suit(テイラーメイドスーツ)

意味

「テイラー(仕立て屋)が作ったスーツ」、つまり仕立てられたスーツ。

特徴

  • custom-madeとほぼ同義。
  • 「tailor」という言葉が含まれるため、仕立て屋の手作業的なニュアンスがやや強い。
  • 英国英語でよく使われますが、アメリカでも理解されます。

使用例

A tailor-made suit always fits better than one off the rack.
(仕立てられたスーツは既製品よりも断然フィット感がいい。)

Bespoke suit(ビスポークスーツ)

意味

「完全注文仕立てのスーツ」。

オーダーメイドの中でも、最も高級な「フルオーダー」に該当する表現。

特徴

  • 主に英国で使用される高級仕立ての用語。
  • 一から型紙を起こし、職人が完全手作業で作るスーツを指す。
  • ファッション業界や高級ブランドの文脈でよく使われます。

使用例

This bespoke suit was handcrafted by a Savile Row tailor.
(このビスポークスーツはサヴィル・ロウのテーラーによって手作りされた。)

Made-to-measure suit(メイド・トゥ・メジャー・スーツ)

意味

「既存の型紙を基に、体型に合わせて調整されたスーツ」。

日本でいう「イージーオーダー」に相当。

特徴

  • フルオーダーよりは安価で、既製スーツよりもフィットする中間的な選択肢。
  • 顧客の体型データをもとに、既存の型紙を調整して製作。
  • 英語圏ではこの表現が最もテクニカルな意味で区別される。

使用例

A made-to-measure suit offers a great balance between fit and price.
(メイド・トゥ・メジャー・スーツは、フィット感と価格のバランスが良い。)

Off-the-rack / Ready-to-wear suit(既製スーツ)

※これはオーダーメイドとは正反対の表現ですが、対比として知っておくと便利です。

  • Off-the-rack(アメリカ英語)
  • Ready-to-wear(イギリス英語)

He bought an off-the-rack suit from a department store.
(彼はデパートで既製スーツを買った。)

まとめ:英語表記の一覧とニュアンスの比較

表現読み方ニュアンス日本語での対応
Custom-made suitカスタムメイド広義のオーダー全般オーダーメイドスーツ
Tailor-made suitテイラーメイドテーラーが仕立てた感オーダーメイドスーツ
Bespoke suitビスポークフルオーダー・高級仕立てフルオーダースーツ
Made-to-measure suitメイドトゥメジャー既製型紙を調整イージーオーダースーツ
Off-the-rack / Ready-to-wearオフザラック / レディトゥウェア既製品既製スーツ

実用的な選び方(文脈別)

シーン適切な表現
一般的に「オーダーメイドスーツ」と言いたいときcustom-made suit または tailor-made suit
高級感を出したい・高品質を強調したいbespoke suit
イージーオーダーを明確にしたいmade-to-measure suit

以上、オーダーメイドスーツの英語表記についてでした。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次